bpe-demonstration-am-samstag-in-koeln-gegen-politischen-islam-und-muezzinrufBPE-Demonstration am Samstag in Köln gegen politischen Islam und Muezzinruf
indische-truppen-verlassen-die-maledivenIndische Truppen verlassen die Malediven
sprachvergroesserung-und-wunschliste:-mit-falschem-englisch-angeben

Sprachvergrößerung und Wunschliste: Mit falschem Englisch angeben

Published On: 9. März 2024 1:04

Der falsche Gebrauch von Anglizismen

Sich über all die Englischbrocken im Deutschen zu ärgern, ist ungesund. Besser amüsiert man sich über ihren oft falschen Gebrauch. Vielleicht fing das Angeben mit falsch verstandenen englischen Wörtern schon mit bluffen an, genauer mit der schweizerdeutschen Form blöffe.

Unverstandenes Englisch im Hochdeutschen

Auch Hochdeutsch ist nicht gefeit vor unverstandenem Englisch, und sei ein Wort auch noch so lang im Gebrauch. So geschehen mit Sparringspartner, als Ungarns Premier die Ukrainehilfe der EU blockierte. Die Zeitung schrieb den Namen des Premiers gepflegt mit ungarischem Akzent.

Die Bedeutung von Backlash

Besonders anfällig für einen Missgriff ist Backlash. Duden.de gibt als Bedeutungen an: Gegenreaktion, Gegenströmung, Konterschlag. Wer einen Unterschied zwischen Reaktion und Gegenreaktion sucht, kann erfolglos im Kreis herum wieder bei Backlash landen. So viel ist damit klar: Damit ein Backlash vorliegt, braucht es jemanden, der zurückschlägt.

Original Artikel Teaser

Sprachlupe samt Bucketlist: mit falschem Englisch «blöffen»

Daniel Goldstein / 9.03.2024  Sich über all die Englischbrocken im Deutschen zu ärgern, ist ungesund. Besser amüsiert man sich über ihren oft falschen Gebrauch. Vielleicht fing das Angeben mit falsch verstandenen englischen Wörtern schon mit bluffen an, genauer mit der schweizerdeutschen Form blöffe. Denn so steht das Wort oft für blosses Aufschneiden, Angeben – ohne die Täuschungabsicht, die im englischen (to) bluff steckt und bei der hochdeutschen Verwendung mitgemeint ist. Aber auch Hochdeutsch ist nicht gefeit vor unverstandenem Englisch, und sei ein Wort auch noch so lang im Gebrauch. So geschehen mit Sparringspartner, als Ungarns Premier die Ukrainehilfe der EU blockierte: «Viktor Orbán agiert hier ganz als Sparringspartner von Wladimir Putin.» Hier nur nebenbei: In der Schweiz macht man keinen

Details zu Sprachlupe samt Bucketlist: mit falschem Englisch «blöffen»

Categories: Deutsch, Infosperber, QuellenTags: Daily Views: 1Total Views: 12
bpe-demonstration-am-samstag-in-koeln-gegen-politischen-islam-und-muezzinrufBPE-Demonstration am Samstag in Köln gegen politischen Islam und Muezzinruf
indische-truppen-verlassen-die-maledivenIndische Truppen verlassen die Malediven